全球纤维采购政策

最后修改日期:2024年2月6日
前言 

International 纸 is one of the world’s leading producers of renewable, fiber-based products. 我们的 愿景 is to be among the most successful, 世界上可持续和负责任的十大外围足彩网. 我们的 任务 是为了改善人们的生活, 地球和我们的十大外围足彩网’s performance by transforming renewable resources into products people depend on every day. 

We do the right things, in the right ways, for the right reasons, all of the time—this is IP之路. IP之路和我们的 核心价值观 作为我们执行使命的路标;

安全- 最重要的是,我们关心人. 我们互相照顾,确保每个人都安全到家.

道德- - - - - - 我们诚实行事,诚信经营,尊重他人. 我们提倡开放和负责任的文化.

管理- - - - - - We are responsible stewards of people and communities, natural resources and capital. 我们努力为后代留下更好的一切.


知识产权未来之路 is our Strategic Framework for achieving our 愿景 to be among the most successful, 世界上可持续和负责任的十大外围足彩网. 知识产权未来之路 consists of five Strategic Drivers that define how we are creating value for all stakeholders for generations to come:

知识产权前进之路战略框架

战略驱动因素:维持森林 

我们的整个业务都依赖于森林的可持续性. We will continue to lead the world in responsible forest stewardship to ensure healthy and productive forest ecosystems for generations to come. 这一战略驱动包括三项主要承诺: 

  • 保持林地绿化 
  • 支持森林生态系统 
  • 最大限度地利用、回收和再利用纤维
我们对健康和丰富森林的承诺 

International 纸 recognizes that a sustainably managed forest is one that maintains and enhances economic, 社会, 以及环境价值,造福今世后代. 我们致力于生产客户需要的十大外围足彩网, 同时确保负责任地管理世界自然资源. 以满足员工的期望, 客户和其他利益相关者, we will lead forest stewardship efforts globally to build a better future for people, 这个星球上, 还有我们的十大外围足彩网. We further commit to enabling healthy forest landscapes beyond our own supply chains by investing in research, 有利于森林的恢复和保护措施, 流域与生物多样性.


我们的全球纤维采购政策 

考虑到我们依赖于从私人拥有的森林中获取纤维, we aim to operate an unparalleled fiber procurement system consistent with our 核心价值观 of Safety, 道德, 和管理工作. 

我们购买的纤维,我们承诺按照以下原则进行采购: 

  • We will follow all applicable laws to source only legal fiber from supply chains with known origin of fiber; 
  • We will implement third-party certified procurement systems (Chain of Custody) at our packaging, 纸浆和造纸厂; 
  • 我们将与供应商一起促进安全和健康的工作条件; 
  • 我们将与利益相关者接触, 包括提供技术援助, 促进可持续森林管理做法; 
  • We will utilize geographic information system mapping (GIS) technology and/or associated risk-based due diligence procedures to ensure our procurement activities maintain or enhance the environmental, 社会, 以及我们获取纤维的森林的经济价值.

我们将不接受: 

  • 来历不明的纤维; 
  • 非法收获或获得的纤维; 
  • Fiber sourced from forests in which high conservation values are threatened by forest management activities; 
  • Fiber that is non-compliant with our Chain of Custody certification requirements for forest conversions; 
  • Fiber from sources that have known violations of human rights, including conflict timber
我们对第三方认证的立场 

We champion third-party verification of sustainable forest management through tools such as forest management and Chain of Custody certification, and we will continue to meet our customers’ demand for certified-fiber products. We also recognize the administrative and financial challenges of forest certification for small landowners, 作为回应, we invest our own financial and technical resources to support landowners to achieve certification of their forest management practices, 包括管理我们自己的组证书.

支持森林生态系统 

土壤, 水, 生物多样性, 气候, 文化, economic and recreational values of healthy forests benefit 这个星球上 and communities far beyond our own supply chains. 作为世界上最大的木纤维用户之一, we want to amplify our positive impacts on forests via conservation and restoration activities that complement our commitment to sustainable forest management and responsible sourcing. 

We work collaboratively with national and global forest conservation organizations to aid their efforts and to develop actions that improve our own procurement practices. These strategic partnerships are essential to achieve the scale necessary for long-term impact and to develop sustainable solutions that address critical regional and global forestry issues.

我们与学术机构合作, 协会, environmental non-profit organizations and government agencies to advance initiatives in the following areas: 

  • 透过改善生境保护物种; 
  • 重新造林本地物种; 
  • 森林科学与经济研究; 
  • 分水岭恢复; 
  • 加强工作森林的碳固存和减缓气候变化; 
  • 生物多样性监测; 
  • 林地所有者教育和外联; 
  • 可持续森林管理教育; 
  • Creating enabling conditions for sustainable forest management policies and practices.
2030年愿景 

2030年愿景 demonstrates our commitment to building a better future for people, 地球和我们的十大外围足彩网. It consists of four goals and eight corresponding targets that enable us to measure our progress:

健康的 & 丰富的森林-领导全球森林管理工作.
  • Source 100% of our fiber from sustainably managed forests or recovered fiber while safeguarding forests, 流域与生物多样性
  • Conserve and restore 1 million acres (~400,000 hectares) of ecologically significant forestland
Sustainable Operations – Improve our 气候 impact and advance 水 stewardship
  • 缩小我们的范围1,2 & 3 greenhouse gas emissions by 35%, aligned with the best-available 气候 science
  • Reduce our 水 use by 25% and implement context-based 水 management plans at all mills
蓬勃发展的人 & 社区——通过提供安全保障来促进员工的福祉, caring and inclusive workplaces and strengthen the resilience of our communities
  • 实现员工和承包商零伤害
  • 改善我们社区1亿人的生活
  • Achieve 30% overall representation of women and 50% women in 领薪水的职位; implement regional diversity plans, 包括美国30%的少数民族.S. 领薪水的职位
Renewable Solutions – Accelerate the transition to a lower-carbon economy through innovative fiber-based products
  • Advance circular solutions throughout our value chain and create innovative products that are 100% reusable, 可回收的, 或可降解的